Na, kié legyen Ukrajna, kedves gyerekek? Avagy íme Putyin kedvenc magyar tananyaga

2768

Az új tanév egyik csodája, hogy új tankönyvek érkeznek vele az életünkbe, és így szeptemberről szeptemberre esélyt kapunk új perspektívában látni a világ dolgait. Az idei nyolcadikosok például az ukrajnai válság és háború megértéséhez kaphatnak masszív segítséget a földrajztankönyv készítőitől.

Tehát Ukrajnáról beszélünk ugyebár. Arról a független országról, amely területének egy részét, a Krímet 2014-ben Oroszország katonailag megszállta, majd egy, a nemzetközi közösség által vitatott népszavazáson annektálta. És arról a független országról, amelyet idén februárban az orosz haderő megtámadott, és amely azóta vívja honvédő háborúját az orosz hadsereg ellen, a nyugati államok – mínusz Magyarország – támogatásával.

Nos, a nyolcadikosok erről szó szerint az alábbi tankönyvi tájékoztatást kapják:

„A többség ukrán nemzetiségű, de az ország keleti részén jelentős az oroszok aránya, a Krím-félszigeten pedig ők alkotják a többséget. A két keleti szláv nyelv (orosz, ukrán) hasonló. Az oroszok által lakott országrészekben a lakosság egyötöd része kevert orosz–ukrán nyelven beszél. Ennek ellenére a két népcsoport gyakran szemben áll egymással. Ellentétük fegyveres konfliktust is kirobbantott a Krím-félszigetért (4.2.).”

A zárójeles 4.2 pedig egy ábrára utal. Erre a rajzra, amelyet látva valószínűleg még az 1951-es Szabad Nép szerkesztőségében is elégedetten csettintenének (leszámítva azt, hogy mint kedves olvasónk, Csongor felhívta rá a figyelmet, a nagy orosz medve usankáján sikerült az orosz zászlót fejjel lefelé rajzolni):

Forrás: Nemzeti Köznevelési Portál, 8. osztályos földrajztankönyv
Forrás: Nemzeti Köznevelési Portál, 8. osztályos földrajztankönyv

A Nemzeti Köznevelési Portálon található földrajztankönyv ezt tudja állítani egy háborús agressziót elszenvedő szomszédos országról. Hogy három nagyhatalom civakodik rajta. És a krími orosz megszállás is úgy van elsunyulva, ahogy azt a legszebb kremli propagandában elképzelik.

Nem tudom, hogy milyen megfelelési kényszertől vezérelve és kik írták ezt a fejezetet, de Szijjártó Péter igazán átadhatná nekik minimum az egyik moszkvai érdemérmét. Ha valaki, hát ők megérdemlik.

Ez a cikkünk ide kattintva angol nyelven is olvasható a Telex English oldalán. Nagyon kevés az olyan magyarországi lap, amelyik politikától független, és angol nyelvű híreket is kínál. A Telex viszont ilyen, naponta többször közöljük minden olyan anyagunkat angolul is, amelynek nemzetközi relevanciája van, és az angolul olvasó közönségnek is érdekes lehet: hírek, politikai elemzések, tényfeltárások, színes riportok. Vigye hírét a Telex English rovatnak, Twitterünknek és angol nyelvű heti hírlevelünknek az angolul olvasó ismerősei között!

Kapcsolódó
Partnereinktől
Kövess minket Facebookon is!